¿Haiga o haya?

“Haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural, pero la norma culta la rechaza al preferir la forma “haya”. Tampoco se acepta “rompido”, que también era común en el siglo XVII. El hecho de que se registre su uso en el habla poco cuidada no quiere decir que sea una forma aceptada, porque los mismos hablantes dudan de su uso, tratan de evitarlo y la norma lo rechaza. De hecho, censuramos a los congresistas que lo usan. La duda se crea porque no son pocos los que la usan. Si llegara a darse el caso de que todos emplearan la misma forma “haiga” y que ni siquiera se cuestionara su uso en instancias correctivas como este foro, podríamos decir que se habría generalizado hasta alcanzar la norma culta, como ha ocurrido con formas como “imprimido”, (a expensas de “impreso”). Pero este proceso demora décadas y la forma “haya” tenida por correcta parece resistir bien el embate

26 comentarios en “¿Haiga o haya?

  1. Adonis Serrano dice:

    Espero nuevos post y comentarios. Gracias

  2. Catalina dice:

    que buen consejo… yo siempre utilizaba haya o haiga con toda mi naturalidad jejeje muy buen post!

  3. TITO FERNANDEZ dice:

    ME GUSTÓ TU COMENTARIO, MUCHAS PERSONAS QUE UTILIZAN EL “HAIGA” NO LO HACEN PORQUE LO QUIERAN HACER, SINO SIMPLEMENTE PORQUE TODA SU VIDA LO HAN UTILIZADO Y CUANDO OTRAS PERSONAS LOS CORRIGEN, SE SIENTEN OFENDIDOS. Y SÍ, TIENES MUCHA RAZÓN, LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS QUE UTILIZA ESA PALABRA, ES GENTE QUE CON POCO ESTUDIO SEGLAR. PERO NO HAY QUE COMETER EL ERROR DE BURLARSE DE ELLOS, PUES SI EN UN TIEMPO FUE ACEPTADO, SIGNIFICA QUE NO ESTA MAL PRONUNCIADO, SINO QUE ES UN TERMINO ANTIGUO.

  4. Arquimedes dice:

    !Ojalá haiga/haya una repuesta a mi pregunta!

    Es claro que las formas “haiga” y “haya” han alternado por muchos siglos, incluso su uso se evidencia en obras de literatura del siglo de oro de españa. Me gustaría saber por qué los que crean la norma culta ( grupo reducido de intelectuales) decidieron estigmatizar la forma “haiga”, a cuenta de qué: ??forma poco funcional o fueron motivos netamente sociolectales. Gracias por su valioso aporte.

    • Castellano Actual dice:

      Estimado Arquímedes:
      Suelen ser múltiples los factores que determinan la aceptación o el rechazo de tal o cual forma. Tendríamos que hacer un estudio diacrónico al respecto para saber qué paso con la forma “haiga”.
      Lo único que podemos decir, por ahora, es que el tema de que si es correcto o incorrecto, aceptable o inaceptable finalmente dependerá de la preferencia de la mayoría de los hablantes siempre y cuando no se alejen del propio sistema.
      Saludos cordiales,
      Castellano Actual

  5. daniela flores dice:

    Hola… que interesante el tema. Les contare, yo estudio la universidad actualmente, ensenanza del idioma Ingles. Un dia, en una clase donde utilizabamos el espanol, pase al frente a presentar un trabajo, era algo no formal, mientras estaba presentando utilize la palabra Haiga*, entonces me llamo la atencion la maestra despues de presentar. Mi amiga estaba enojadisima con mis companeros por haberse burlado. Todos pensaron que era algo sumamente inaceptable que una persona universitaria cometiera este gravisimo error. Me senti ofendida porque yo vivo con mis sbuelos y ellos utilizan esa forma. No entiendo, ya que investigue en internet y se dice que es antigua

    • Arelis dice:

      De igual manera soy profesional universitaria de Venezuela y varias oportunidades he utilizado la palabra inconscientemente y me siento muy incomoda con la corrección. Creo que uso de esta palabra se deba a la influencia de mi abuela ya que su padre era de origen español que llego alrededor del año 1900 o a finales.

    • ELGAR dice:

      te felicito… por ahi es.

  6. Jeff dice:

    Aquí en Nicaragua el 80% de la población dice haiga, pero sólo el 40 usa el rompido, imprimido, etc. Pues, no sé, aquí esa palabra ni importancia le ponen, ya es porte de nuestro idioma e idiosincrasia

    • Bris dice:

      No se de donde sacas el porcentaje, pero yo soy de Nicaragua, no hablo así. No, estoy diciendo que sea correcto o incorrecto, simplemente me llamó la atención tu comentario, por ser yo también nicaragüense. Y la mayoría de las personas cercanas a mí, si no es que todas, decimos haya, roto e impreso… Si acaso he oído a algún niño pequeño decir “rompido”. Y honestamente, y sin afán de ofender a nadie, generalmente a las personas que escucho hablar así, son personas sin mucha educación, y con educación no me refiero únicamente a la escolaridad.

      • BLANQUI dice:

        Bris, el participio de” imprimir” te da dos opciones, según la Real Academia Española: imprimido e impreso. Ambas son correctas. Un saludo.

  7. Alejandra Mojica dice:

    Gracias por resolver mi duda
    Saludos

  8. Rich dice:

    Me gusto el comentario, insistentemente habrá fraseos que se vayan generalizando y el lenguaje sobre todo el español, se ha formado precisamente de esos modismos, de el sincretismo entre diversas culturas y los estudiados no han hecho el idioma.. lo ha hecho la gente y si muchos dicen Haiga entonces digamos Haiga o haya indistintamente.

  9. lucho dice:

    Haiga: arcaicamente usada para describir un auto lujoso y antiguo.

  10. julian dice:

    Por favor que hagan algi en Panama que los locutores, diputados, ministros; con tan poco estudio y nivel cultural hablan al aire utilizando palabras como: haiga, rompido, devolvido; ademas graban canciones con: me dejastes, me obligastes. nooooo que pesar

  11. Niarfe dice:

    Hablamos unicamente por la palabra “haiga”, lo cual tambien lo he usado, no lo digo que esta bien o esta mal, es segun la crianza o cultura que tuvo cada uno, ya que generalmente es creado por el grupo culto en la lengua española, ya que en idiomas latinos, no existia esa palabra haiga o haya, y antiguamente fue aceptado el “haiga”, fueron colonizados con esa palabra,y asi fue expresado por nuestros bisabuelos abuelos y padres, ya que en esos tiempos era aceptado, noshay que burlarse por la expresion, mucho menos decir que no tiene educacion, habra que criticar a estudiantes que son preparados para ser maestros, en el curdo de leguaje o literatura, ya que son los que estan mas activos en cada cambio de la lengua española, gracias ..

    • Mario dice:

      Soy dominicano, nací y me crié en un hogar en donde la mayoria de sus miembros, mis padres y hermanos, son iletrados,desde muy temprano y garcias a los maestros que tuve, empecé a ver como no correcto el uso de esta palabra para personas con un cierto nivel académico, sin embargo, entendia y respetaba el uso que daban mis parientes a la palabra haiga, más yo no me contagié de su falta de intelecto.

  12. Mercedes dice:

    La frase haiga…la he escuchado de mis abuelos,,

  13. es curioso que una palabra como aiga o haiga sea mal vista y no aceptada ya que otros verbos con estos términos como CAER, se conjugan como caiga, y no encuentro verbo que se conjugue salvo HABER con AYA. Yo digo haya pero no me parece incorrecto el uso HAIGA sino porque suena feo. Quisiera aclaración sobre esta palabra y no esa respuesta del no porque no, porque lo habla la gente inculta o porque lo dice la gente de la sierra. Eso no es una explicación.

  14. alexpineda dice:

    Felicidades, excelente comentario

  15. Silvia Salmeron dice:

    Soy mexicana y aunque solo termine una carrera corta q es lo equivalente a la preparatoria, pienso, que aunque no tenga mucho estudio y haya convivido con abuelos y familiares q siempre utilicen esas palabras d uso antiguo, depende de uno mismo el esforzarce y tener siempre la voluntad de pronunciar y escribir lo mas correctamente posible, eso para mi me hace sentir mejor y hasta cierto punto unica por que con estos medios escritos de comunicacion, se da uno cuenta de que ni los profecionistas se salvar de tener errores ortograficos y de pronunciacion.

    • Silvia Salmeron dice:

      Ups perdon y hasta yo me equivoco…..profecionista no, PROFESIONISTA SI

    • Isela dice:

      Con todo respeto para ti mi querida Silvia, si de verdad te esforzaras en escribir correctamente le pondrías acento a tus palabras, una pequeña observación que espero no te moleste por supuesto.
      Te comento que soy muy parecida a ti en cuestión de ortografía, ya que en mi familia no hay personas cultas y casi siempre escuche palabras como tú dices de uso antiguo y que hice el esfuerzo por escribir y pronunciar correcto.
      Saludos.

  16. Andjeo dice:

    Y hay otra de las expresiones utilizadas a modo de redundancia involuntaria, “Mucho Muy”… no hay antecedentes si es una estructura correcta para expresar damacia de agun objeto en relacion a magnitud o cantidad…

    Mucho muy caliente..
    mucho muy caro…
    mucho muy tarde…

  17. victoria briceño dice:

    Hay palabras que las dejamos perder de nuestra cultura, como estamos dejando perder la palabra si por yes, o por okey

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>