Duda resuelta: Aperturar

Pregunta realizada por Almicar Mendoza:

Muchas veces en documentos oficiales encuentro las siguientes palabras para usos específicos que indico ahora:”Aperturó una cuenta bancaria”
Pregunta: ¿No debería decirse “abrió una cuenta bancaria”"Recepcionó el
documento”
Recibió el documento”Merituó el documento”
Pregunta: ¿No debería decirse analizó/examinó/evaluó/ el documento?
Por último:
¿Es correcto decir “lapso de tiempo”

Respuesta de Castellano Actual:

Estimado Amilcar:

“Aperturó una cuenta bancaria” es una forma incorrecta que se ha extendido mucho. El verbo “aperturar” se ha formado sobre el sustantivo apertura (‘acción de abrir’). La forma correcta, efectivamente, es la que señalas “abrió una cuenta
bancaria”.
“Recepcionó el documento” es también una forma incorrecta porque tenemos en español el verbo “recibir” con el mismo valor, de ahí que no sea necesario el neologismo recepcionar: “Recibió el documento”.
Con respecto a “Merituó el documento” no sabemos si se refiere al verbo meritar ‘hacer méritos’. Ojalá nos pueda aclarar para responderle sobre esta forma. De ser la forma “Meritó el documento” con el sentido que usted señala de ‘analizar, examinar’ no se ajustaría la forma meritar.  La expresión redundante “lapso de tiempo” suele admitirse por su carácter
expresivo.
Saludos cordiales.
Castellano Actual

45 comentarios en “Duda resuelta: Aperturar

  1. Carlos A. Gainza dice:

    Pues esta vez discrepo de su respuesta (no discrepo con…) referente al verbo “aperturar”.

    Para mí, pese a la férrea oposición de la RAE ,”aperturar” es un verbo muy bien formado con uso específico. Me explico:

    ¿Cómo o con qué verbo se distingue la acción de abrir algo concreto de abrir (aperturar) un abstracto?

    Si digo “yo abrí el Libro de Actas” no queda claro si lo abrí en la página tal y tal o le di apertura.

    Estaría mal, y se usa, “fulano aperturó una puerta para salir”.

    La respuesta que da la RAE, a la que ustedes se suman, es que si existe ya un verbo, para qué crear otro. De ser consistente este argumento habría que dar de baja a una buena cantidad de verbos casi sinónimos.

    Defiendo el verbo aperturar usado para abstractos, salvo que me den argumentos valederos.

    Saludos, CAG

    • Andrés dice:

      Con todo respeto difiero de su defensa de uso del “verbo” “aperturar”. En principio, dejaré claro que no estoy de acuerdo con el argumento de los puristas del idioma, acerca de que “si existe ya un verbo, para qué crear otro”. La incorporación de vocablos al idioma se justifica si se presenta al menos una de las siguientes condiciones:
      .-inexistencia de un vocablo para identificar una acción, un sustantivo,adjetivo, verbo, etc.
      .-Si aún existiendo un vocablo, la incorporación de uno nuevo, para un mismo significado, se traduce en enriquecimiento del idoma.
      En el caso del verbo “aperturar”, no se cumplen ninguna de las dos. Respecto a su argumento, aún cuando es válida la diferenciación que Usted hace, no sería necesario sustituir la expresión “le di apertura al Libro de Actas” por “aperturé el Libro de Actas”, pues no hay inexistencia ni enriquecimiento y además la segunda expresión, ni siquiera supera estéticamente a la primera. ¡¡¡y vaya que lo estético tambien tiene su importancia en el buen uso del idioma!!!. también agrego a mi argumentación, mi muy particular y subjetivo modo de ver, la belleza del amplio significado del sustantivo APERTURA, se desvanece en el fonéticamente espantoso verbo “APERTURAR”.

      • Luis F.Vengoechea O. dice:

        Me identifico con el criterio de Andres en lo referente a lo estetico,que le quita aperturar a apertura de por si rechina y por mas rico que sea nuestro idioma esto es poner arandelas donde no van cuando es tan claro y definido conjugar el verbo abrir y cuando algo…….. no suene bien a nuestro oido echemoslo al olvido.

    • Hugo dice:

      ¡Fácil! Dices se hizo apertura al libro….o sde dio inicio…aperturar, recepcionar…me recuerdan a la expresión futbolística ¡expulsación!. Totalmente snobs y más de pose o falta de vocabulario (con todo respeto). He “decirido”.

    • Henry Arroyo dice:

      El problema no es la creación de un verbo nuevo que pueda ser sinónimo de otro ya existente, de lo que se trata es que cuando ello ocurra, se emplee un procedimiento adecuado y no mediante el vicio o el capricho. El fulano “aperturar” proviene del sustantivo apertura, que nace del verbo abrir. Según la lógica de “aperturar”, pudiésemos crear verbos de sustantivos que a su vez provienen de verbos y así hasta el infinito generando un verdadero caos. Se ha llegado al extremo de la degradación del idioma que algunos aperturan expedientes, puertas y quizá algún día aperturen sus mentes.

    • Liliam Gómez dice:

      Interesante apunte.

  2. Completamente de acuerdo, Carlos. Aperturar no es precisamente “abrir”, sino “dar inicio”. En situaciones como la referida al usual verbo “aperturar” no debemos decir que es incorrecto, sino que se trata de una forma verbal que no es aceptada aún por la Academia pero que su uso es generalizado y, como tal, legítimo.

  3. Pedro dice:

    ¿Aceptamos entonces “inicializar” en lugar de “iniciar” por lo extendido de su uso informático? ¿Seguirán “promediando” las cuatro y doce minutos? ¿Diremos que “han” habido varios intentos? ¿Podremos por fin “aperturar” un “blog”?
    Creo que si hay normas están para, al menos, intentar cumplirlas; de lo contrario no veo la utilidad ni de este “Castellanoactual” ni, probablemente, de la Academia de la Lengua.

  4. Castellano Actual dice:

    Estimados lectores:

    El uso de aperturar no está justificado y debería evitarse porque apertura es el
    sustantivo que proviene del latín apertūra y significa ‘acción de abrir’. Es absurdo
    por esta razón crear un nuevo verbo ya que existe abrir: abrir una cuena bancaria,
    abrir la puerta, abrir el libro… No sabemos a qué se refiere con eso de “dar
    apertura a un libro”. Fíjese que acá está diciendo dar apertura. No es un verbo.
    Está tomado quizás otra de las definiciones de apertura: ‘Comienzo o inauguración
    de un proceso, de una actividad o de un plazo’ (Para realizar la apertura de una
    cuenta bancaria debes presentar el DNI. Vinieron el gerente y el administrador
    para dar apertura al libro de actas).

    Un rasgo que caracteriza a nuestra lengua es precisamente la economía. A partir
    de aperturar, verbo innecesario, se podría derivar otro sustantivo, aperturación, y
    de este otro verbo, aperturacionar, y de este otro sustantivo, aperturacionación…
    Todos alargamientos innecesarios. Esta es la razón.

    Atentamente,

    Castellano Actual

    • Carlos A. Gainza dice:

      Permítanme insistir en lo del verbo apertuar, a mi juicio, perfectamente formado como muchos otros.

      Finalizan la nota dicendo “Un rasgo que caracteriza a nuestra lengua es precisamente la economía.” También discrep de esta afirmación: A mi entender el castellano describe y el inglés nombra, inventando a dario diario nuevos vocablos, como; “la pieza que retiene la cremallera en la máquina de escribir”; “el dog de la máquina de escribir”)

      Dan como ejemplo “Para realizar la apertura de una
      cuenta bancaria …” , ocho palabras. “Para aperturar una cuenta bancaria…”, cinco. ¿Dónde está la economía aludida, siendo más específica la segunda?

      Insisto que distingo el uso del verbo apertutar, que se use exclusívamente para cosas abstractas (un Libro de Actas, una Cuenta Bancaria, una sesión. …) y dejar cerrar para las concretas (una ventana, una botella, un caño, …). Que sea error decir: “se aperturó la puerta para que puedan entrar.”

      Esperemos que un preclaro literato lo use y la RAE lo considere.

      • Ricardo Hernández dice:

        Estimado Carlos
        El uso de verbos derivados de sustantivos es, lo que se llama en lingüística “barbarismo”. Algo similar a la castellanización de palabras inglesas por ignorancia (o pereza de bien traducir) del idioma como “debuguear” por debug (depurar) ” machear” por match (coincidir) y muchas otras por el estilo. Seguir inventando verbos de tan arbitraria forma es muestra de una terrible ignorancia del idioma.

      • Corrector dice:

        Un poco tarde para opinar viendo las fechas en que se ecribieron estos comentarios. Pero por favor señor Gainza no sea usted obsecado. Es clarísimo que el verbo “aperturar” no debe usarse ya que el verbo es abrir, lo mismo que recibir/recepcionar. Creo que usted debe trabajar en un banco. Cada vez que un funcionario bancario me pregunta si quiero “aperturar” una cuenta y lo corrijo, me trata de dar justificaciones parecidas a las suyas. El castellano es ya un idioma muy rico, así que se debe evitar el uso de palabras como aperturar, recepcionar, cobreturar, alturado y muchos otros idiotismos similares.

  5. Kermin Arias dice:

    Buenos Días,

    Respecto al último comentario del Sr. Carlos A. Gainza:
    “Dan como ejemplo “Para realizar la apertura de una cuenta bancaria …” , ocho palabras. “Para aperturar una cuenta bancaria…”, cinco. ¿Dónde está la economía aludida, siendo más específica la segunda?” considero que “Para abrir una cuenta bancaria …” son 26 letras, mientras que “Para realizar la apertura de una cuenta bancaria …” son 41 letras, entonces hay economía y finalmente, en el sentido de abrir o dar inicio a algo, contamos con la palabra inaugurar.

    Es mi opinión.

  6. Lizandro Bonilla dice:

    He leído todos los comentarios al respecto del uso de la palabra “APERTURAR” y discrepo abiertamente (no aperturadamente siendo algo abstracto) por el simple hecho que no se puede “verbalizar” un sustantivo, menos para decir lo mismo que un verbo que ya existe, es innecesario. Además, cuando Castellano Actual habla sobre la economía en el idioma se refiere a número de vocablos, palabras, no letras o cantidad de palabras necesarias para conjugar una oración, sino a la palabra pura, el Castellano no necesita que se adicione “aperturar”, porque no genera un beneficio.

    Modestamente…

  7. Nombre dice:

    Abrir / Apertura / ¿Aperturar?
    Calentar / Calentamiento / ¿Calentamentar?
    Conversar / Conversación / ¿Conversacionar?

    Hay que ser cortito para usar palabros por su aplicación “abstracta” (¡tantos siglos sin haber descubierto esa limitación de las palabras!) o por una economía lingüística medida en número de palabras (ya me dirá el contable de palabras qué tiene de malo “para abrir una cuenta bancaria”).

    Y si la economía léxica va a ser un criterio desde ahora, propongo atajos castizos del tipo “amajesí” por ser infinitamente más corto que “además que sí”.

  8. Alexander Tatis dice:

    No es correcto, en Linguística, transformar un sustantivo en verbo. Los “tecnócratas” que sólo se limitan a asimilar al Castellano los nuevos términos de la tecnología no tienen fundamento ni justificación en lo que hacen. Tampoco pueden apelar a la condición dinámica o evolutiva del lenguaje y que cualquiera puede aportarle un nuevo término al léxico. Si así fuera terminaríamos en una verdadera Torre de Babel donde cada quien hablaría el Castellano con sus propias palabras y sus propios significados. Por eso la RAE es la rectora y reguladora de nuestro idioma. Alguien tiene que hacer ese trabajo.

  9. Gabriel dice:

    A mi parecer el uso de la palabra “aperturar” y derivados no tiene sentido alguno ya que la justificación que se está utilizando es para una cuenta bancaría. En realidad el verbo que debería utilizarse es crear ya que uno “crear una cuenta bancaría” y esto es literal ya que se debe crear un registro ya sea este electrónico o físico en un libro. Uno no “abre una cuenta bancaría” uno “crear una cuenta bancaría” para llevar un registro de las transacciones que ha hecho con esta cuenta.

  10. Carlos A.Gainza dice:

    Gabriel, ya he escrito suficiente acerca del verbo aperturar y en ningún momento lo he considerado solamente para la cuenta bancaria. Piense en un Libro de Actas, una sesión, una partida de ajedrez y otras.

    Si dice “abrí” o “creé” una cuenta corriente se va a entender igual a que si dijera aperturé. Que cada quien use el verbo que le parezca mejor.

    Pero si dice “abrí el Libro de Actas” no que claro si le dio apertura, lo inauguró, lo inició o lo abrió para anotar algo en él. ¿Se nota la diferencia?

    Alexander Tatis asevera que ” No es correcto, en Linguística, transformar un sustantivo en verbo.” ¿Qué podemos decir de mensura y mensurar, factura y facturar, fractura y fracturar, etc.?

    Quisiera que Nombre (27 set.) nos aclare qué quiso decir con “amajesí”, que no figura en el DRAE.

    Cuando Castellano Actual, dice:
    “Aperturó una cuenta bancaria” es una forma incorrecta que se ha extendido mucho. El verbo “aperturar” se ha formado sobre el sustantivo apertura (‘acción de abrir’). La forma correcta, efectivamente, es la que señalas “abrió una cuenta bancaria”.

    No siento que sea incorrecto, lo más “no aceptada por la RAE” ya que, creo, el verbo aperturar está correctamente formado; algo que nadie ha refutado.

    Pero, una cosa interesante: algo debe tener este verbo ya que es el vocablo que más entradas tiene.

  11. Walter dice:

    Me encanta que la fundación de una institución bancaria (el BBVA) publique:
    Aperturar
    Es un verbo innecesario y evitable.
    El término aperturar se ha formado a partir del sustantivo apertura. Se empezó a usar en el lenguaje bancario («Aperturar una cuenta bancaria») y se ha extendido también a otros campos: «Aperturar procedimientos judiciales», «Aperturar nuevos negocios», «Aperturar oficinas»… En todos estos casos lo adecuado es emplear el verbo abrir.
    http://www.fundeu.es/vademecum-A-aperturar-5412.html

    En mi humilde opinión de científico y auditor, campos donde la utilización precisa del lenguaje es de extrema importancia, es incorrecto convertir un sustantivo en un nuevo verbo y solo contribuye al uso inculto del lenguaje.
    Es perfectamente válido usar “dar apertura” en lugar de abrir, para referirse al acto solemne de dar inicio, crear o abrir. Si el acto es en realidad solemne, merece unas palabras adicionales y se desmerece por la utilización de una palabra incorrecta.

    Del diccionario panhispánico de Dudas:
    2. A partir del sustantivo apertura (‘acción de abrir’), se ha formado el verbo aperturar, que ha empezado a utilizarse en los últimos años como equivalente de abrir: «Ordeno que esos contenedores sean aperturados y revisados» (DHoy [Ec.] 8.7.97); «Ayer domingo la Cooperativa Agraria de Producción Casa Grande aperturó sus Terceros Juegos de Verano» (Comercio [Perú] 14.1.75).
    Es especialmente frecuente en el lenguaje bancario, donde se ha puesto de moda la expresión aperturar una cuenta, en lugar de abrir una cuenta. Su uso no está justificado y debe evitarse.

    Saludos
    Walter

  12. r dice:

    ¡¡¡¡Cómo que “aperturar” es “dar inicio”!!!
    Para tal caso tenga ud. a bien usar “inaugurar” o, si no le parece demasiado obvio, aburrido y poco “innovador”, “iniciar”, ¿no?
    Apertura viene de abrir, no de iniciar… “aperturar” no viene de nada ni significa nada porque es una aberración y no existe.

  13. Mario Rocha Galecio dice:

    Pienso que algún gerente de banco se equivocó y dijo: “Aperturen una cuenta a fulano de tal”, en adelante se creó un nuevo verbo a partir de un sustantivo, y se ha desatado una polémica por esto, pero hay que recordar que el idioma español tiene reglas, hay que respetarlas; tiene excepciones a la regla, hay que conocerlas; somos priviliegiados al hablar el idioma del romance y de la poesía, el español es el único idioma que se pronuncia tal como se escribe, creo que sería mejor tratar de inculcar el uso correcto del español, que lo estamos perdiendo ante la nueva era tecnológica: sms, chat, etc; no es cuestión de ser puristas, pero tampoco podemos denigrar las palabras a simples letras sin sentido, el español une a muchos paises en distintos continentes, hablemos respetando la idiosincrasia de cada pueblo, pero no inventemos absurdos, que además se oyen mal…es mi humilde opinión.

  14. Lamal dice:

    sobre lo que dice Carlos A.Gainza: “¿Qué podemos decir de mensura y mensurar, factura y facturar, fractura y fracturar, etc.?”
    ¿Cómo puede asegurar que el verbo surge a partir del sustantivo?
    ¿No sería al contrario?

    • Castellano Actual dice:

      Estimado lector:
      No es una regla general decir que todos los verbos surgen a partir de un sustantivo o que todos los sustantivos surgen a partir de un verbo. No es así de sencillo, pues a lo largo de la historia de nuestra lengua encontramos los dos casos; así por ejemplo, sustantivos como sal y azúcar han dado origen a las formas verbales salar y azucarar, respectivamente. En cambio, gobierno es un sustantivo que deriva de la forma verbal gobernar.
      Habría que hacer un estudio diacrónico (a lo largo del tiempo) para saber lo que pasó con las formas que usted consulta: mensura y mensurar, factura y facturar, fractura y fracturar.
      Saludos cordiales.
      Castellano Actual

  15. Fabrizio dice:

    Muy buenas!

    Pues, no soy partidario del uso de “aperturar”, pero me pregunto: porqué “aperturar” no y “clausurar” sí? También este verbo deriva de un sustantivo (clausura), y se podría usar tranquilamente “cerrar” en su lugar. Los dos casos me parecen simétricos.

    Saludos,
    Fabrizio

    • Castellano Actual dice:

      Estimado Fabrizio:
      Su razonamiento tiene bastante lógica. Es más, pensamos que el uso de este verbo terminará imponiéndose; pero por ahora lo que se nos dice desde el punto de visto normativo es que se trataría de una formación innecesaria porque a partir de aperturar se podrían dar alargamientos tales como: aperturación, aperturacionar, aperturacionación, etc.
      Saludos cordiales.
      Castellano Actual

  16. frank felibert dice:

    Hola a todos. Para quienes están a favor de usar Aperturar, la próxima vez que desee cerrar algo, diré: Voy a Cerradurar. La verdad es que he venido observando con preocupación como el idioma castellano se viene deteriorando hasta afectar nuestras formas de expresión mas elementales en el español. Partiendo de ello, no nos extrañe escuchar Puliturar, uno de estos días….

  17. Edgar Maceda dice:

    El debate está aperturado aquí.

  18. Jaime Carvajal dice:

    Precisamente con estas discusiones es como el idioma se va transformando. Pero “aperturar” nunca será un verbo en castellano. Lo juro.

  19. Ronald Explor dice:

    Si las reglas y normas del idioma son dictadas por la RAE y yo no estoy de acuerdo con lo dicho por ellos, simplemente seguiré usando palabras “no oficiales” o “no admitidas”. El problema no es de la RAE, si no será mío, ya que estaré inventando mi propia lengua. Lo mismo aplica para las jergas empleadas en cada país. Yo no puedo pretender que las miles de jergas que se usan en mi país se hagan palabras “oficiales” solamente porque muchas personas (me incluyo) las usan y entienden.

  20. Susana dice:

    Este debate me encanta! (disculpen que no tenga signo de exclamacion de inicio ni acentos; estoy en un pais [por ende, teclado] angloparlante).
    Les agradezco profundamente. Esta ha sido mi dosis diaria de aprendizaje y entretencion de hoy.
    Por cierto, estoy en desacuerdo con quienes senalan que la palabra “aperturar” es un verbo valido.
    Gracias.

  21. Carlos Avila dice:

    Definitvamente aperturar no debe aceptarse. Como ya mencionaron varias personas, no se puede crear un verbo nuevo a partir de la acción y efecto de otro; caeríamos en una interminable cadena de verbos nuevos, como ya dijeron : aperturar, aperturación, aperturacionar, y así sucesivamente. Es inadmisible. Aunque ya debe haber varios casos como : impresionar que viene de impresión, acción y efecto de imprimir; el asunto fonético ha sido superado por el largo tiempo que hemos usado esta palabra; el oído ya se acostumbró.

  22. omar pinto dice:

    No estoy de acuerdo con los que apoyan “aperturar” así, como dice Carreter; ahora tendremos que aperturar libros los cuales lecturaremos, para licenciaturarnos .

  23. JOE dice:

    Soy de los que piensan que las reglas del idioma las deciden un grupito.
    ¿ Cómo pretenden obligar a todo un país a hablar de una forma cuando sus ciudadanos hablan de otra manera?. En Venezuela, por ejemplo, letrados e iletrados dicen: “Diábetes”. Hasta el más laureado Médico habla así. Entonces, pienso que los tozudos de la RAE deben respetar la generalización de una palabra e incluirla como válida.

    Con respecto a la palabra ” aperturar” no sé cuanto se ha generalizado, pero sí me consta de que muchos la utilizan.

    Y si la RAE hace caso omiso a esta generalización, una cosa les aseguro: Muchos sustituirán el papel por estas normas durante su visita al retrete. Y por supuesto, todo un país dira: ” aperturar” He aquí un caso: http://www.el-nacional.com/politica/Rodriguez-Torres-ir-presos-iran_0_354564745.html

  24. Ronald Explor dice:

    aperturar, cerradurar, escriturar, enmendadurar, lecturar, investigacionar….et, etc.
    Sigamos así y cada región va a inventar una lengua distinta. Eso no estaría mal, pero yo prefiero seguir hablando español. Es necio pretender que la RAE se adecue a la forma como yo hablo.
    Es como pretender que el Manual de Carreño diga que esta bien hablar con la boca llena, porque algunos así lo hacen.

    • Akshay Kale dice:

      A propósito de la muerte de Márquez, el insuperable maestro de las letras, me puse a leer un artículo que echaba polvo desde hace mucho tiempo en mi ordenador y es ahí que por primera vez me topé con este verbo. Creo que esto va a “aperturar” el debate aún más. El artículo se titula LOS MANUSCRITOS E MELQUIADES: UNA INTERPRETACION
      HEGELIANO – MARXISTA DE CIEN ANOS DE SOLEDAD. El autor se llama Jesús Díaz Caballero y aunque no lo conozco, por el hecho de que el artículo sea publicado en JSTOR, se puede fiar de la seriedad del mismo. Aquí os dejo la frase tal cual:.. El
      estudio de Farias se constituye asi en un clasico de la critica literaria latinoamericana,
      que sin utilizar la farragosa cantidad de categorias de cierta critica literaria
      logra su objetivo de revelar el sentido trascendente del texto a la vez que
      aperturar una lectura revolucionaria al lector latinoamericano de esta novela.

      El enlace del artículo es éste: http://www.jstor.org/discover/10.2307/4530346?uid=2&uid=4&sid=21104032042933

  25. HECTOR rINCONES dice:

    Para los que se empeñan e insisten en el uso de esa horrible palabra (que no verbo) les agradezco que para convencerme de su uso enviaran la conjugación del mismo, en cuatro tiempos verbales, como ser o estar y con todas las personas gramaticales yo, tu él, nosotrosw vosotros , ellos,
    Gracias.

  26. Carlos dice:

    Interesante contrapunto. Lo que ocurre es que hay profesiones o actividades que, en razón de sus necesidades de tener una jerga propia, crean palabra, verbos, términos que no se ajustan a las normas del buen lenguaje, pero les da categoría. Una de ellas es “aperturar”, tan difundida en los medios financieros, y la otra es “recepcionar”, vinculada a los medios burocráticos. En cuanto a “merituar”, esta palabreja esta circunscrita a la terminología legal. No hay abogado que se precie de “buena” formación forense que no la use para significar que se aprecie en su debido mérito tal o cual prueba.

    • Carlos dice:

      Para “merituar” el DRAE admite “ameritar”, pero los abogados seguirán prefiriendo “merituar”, porque eso les da distinción profesional.

  27. Yesly Mora dice:

    Lo que se observa con la palabra “aperturar” es un empeño por lograr su aceptación como un verbo válido. Como comentaban por ahi, el uso más generalizado se da en la banca, pero este uso no está justificado. En realidad no es una palabra necesaria porque existen las palabras adecuadas para referirse a las situaciones en las que se pretende incorporar este término. Si alguien dice “abrí el libro de actas” es claro que se refiere a que éste estaba cerrado y lo abrió para revisar algo, escribir o para cualquier cosa. No hay lugar a confusiones ni dudas. Si la persona dice “di apertura al libro de actas” la expresión también es clara. No tiene sentido decir “aperturé el libro de actas” si existe la forma correcta de expresar esa acción. No es como el caso de “factura” que no existe una palabra que sustituya adecuadamente a “facturar” para expresar que se ha realizado una factura. En este caso sí se evidencia la necesidad de la palabra.

  28. […] Puedes enterarte más sobre el uso de esta palabra y seguir el debate en el siguiente enlace: http://castellanoactual.com/duda-resuelta-aperturar/ […]

  29. Horacio Ramírez dice:

    Todos los comentarios sobre ese término APERTURAR resultan interesantes, ya que da motivo para indagar o investigar más sobre si es correcto o incorrecto su uso. Respeto las distintas opiniones.
    Sabemos que en el DRAE no existe tal verbo. Lo que nos llamaría la atención, y con razones un tanto tirada de los pelos, es que si ya existen verbos para qué inventar otros, muchos de ellos, tal vez caprichosos. Me pongo a pensar en estos verbos derivados de sustantivos abstractos, y que ya sabemos provienen de otros. Veamos, ¿sería correcto decir: SOLTURAR (de soltar), COBERTURAR(de cubrir), LECTURAR (de leer), APRETURAR (de apretar) y otros. Escojo este último y lo conjugo (Yo) apreturo, apreturaba, apreturaré, etc. Sigamos comentando y no solo para con este caso, sino con otros.

  30. Angulope dice:

    No hay que olvidar: “Ofertar” ni “recepcionar”

  31. Gerardo dice:

    Tengo un local en donde imprimimos documentos, y algunas personas no vienen a imprimir sino a “imprimisir”, y las impresiones son “imprimisiones”, y no hemos impreso sino “imprimido”.

    Con respecto a “aperturar”, no es que me guste o no, pero si todos empezamos a inventar y agregar nuevas palabras al idioma, sin que haya ninguna regulación, pues menudo lío en el que terminaremos metidos cada quien hablando en sus propios términos y acepciones.

    En lo personal “aperturar” es hacer apertura, o sea, podríamos “aperturar” una puerta, un orificio, étc. Lo cual no hace diferencia con “abrir”.

    Etimológicamente este vocablo procede del latín “apertūra” forma sustantiva abstracta de “apertus” que quiere decir abierto. Como bien dice “FORMA SUSTANTIVA”. Entonces nos convertimos en rectores del idioma y creamos un nuevo verbo, y como dicen por ahí, la RAE que se vaya a tomar por…

    Mejor seguimos corrigiendo a quienes “aperturan” cuentas, y cuidamos el idioma, que bastante rico en vocabulario ya es…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>