A través

recomendacion_deldia

Es la forma correcta y no através, atravez, ni mucho menos a travez. Esta locución, que siempre se escribe separada, con tilde y acompañada de la preposición “de”, indica que ‘algo pasa de un lado a otro’ como en Lo dijo a través de la puerta; Le pasó el papel a través de la ventanilla. También significa ‘por entre’: Logró avanzar a través de la multitud. Actualmente se usa mucho con el significado de ‘por intermedio de’ o ‘por mediación de’ como lo podemos ver en los siguientes ejemplos: Nos enteramos del asunto a través del director, He conseguido las entradas a través de mi hermano. En estos casos, se sugiere la forma ‘por medio de’; así, quedarían: Nos enteramos del asunto por medio del director; He conseguido las entradas por medio de mi hermano.

14 comentarios en “A través

  1. Alejandro dice:

    Me gustaria indagaran mas, sobre esta palabra, con respecto a su origen, si tiene que ver con español antiguo o que mas podria agregarse, ademas de las formas incorrectas y correctas de escribirla y como usarla.

    • Sergio Casselli dice:

      Alejandro,

      -indagaran, es el uso correcto en éste contexto, no indagarán (futuro),
      -Castellano, no hay idioma Español, lenguas como el Catalán, o Gallego son éso, lenguas Españolas
      - incorrectas, no yncorrectas.

      didn’t mean to rain on your parade, but you obviously were using the language incorrectly.

      • Castellano Actual dice:

        Sergio, hemos escrito sobre el uso de castellano y español en varias ocasiones. Te invitamos a revisar http://castellanoactual.com/duda-resuelta-espanol-o-castellano-2/ y http://castellanoactual.com/aqui-se-habla-castellano-pero-tambien-espanol/ .

        Saludos cordiales,

        Castellano Actual

      • victoria dice:

        El castellano es la lengua que se habla en el centro de España, lo que antes se llamaba Castilla la Vieja y Castilla la nueva. Un catalán no habla castellano, habla español ya que tiene acento propio de su tierra y usos incorrectos del idioma, un andaluz lo mismo, un vasco igual y un venezolano tampoco habla castellano, sino español, sentimos mucho si la palabra español, derivada de España molesta, pero es la historia y es la realidad.
        El idioma universal se conoce como español y no castellano.

        • julio césar dice:

          Muy bien, Victoria. Siempre hay muchos que te corrigen por esto, pero lo has explicado bien.

        • Gino Gandhi dice:

          Lo que dices es correcto, pero poco practico de aplicarlo como informacion a los que nos hispanohablantes. Saludos.

        • Sebastian dice:

          Victoria, parece tener sentido lo que dices. Sin embargo, la lengua que hablamos en latinoamerica no es el Español. Es una lengua Española (que proviene de España) y se llama Castellano porque proviene de Castilla. Todas las regiones que nombrastes de España tenian o tienen su propia lengua, pero fue el idioma de Castilla el que predomino en todas la regiones de esa nacion. Subsecuentemente fue adopado por todas las regiones Españolas y aceptado.

          Si lo que tu dices tuviera sentido completamente; entonces diriamos que en regiones donde se habla Quechua o Guarani; por ejemplo Paraguay) – se habla Paraguayo y no Guarani- lo que no tendria sentido ni razon alguna.
          No existe el idioma Español, asi como no existe el idioma Venezolano o Paraguayo.

          La razon de mi comentario no es para contradecirte, sino para que otras personas con preguntas sobre este tema puedan estar informados.
          No tomen mis palabras Castellanas como prueba. Dirijanse a la constitucion Española. Hace tiempo escribi un resumen sobre esto para la escuela aqui en Estados Unidos; y encontre una copia de la Constitucion de España del año 1931 donde decia lo siguiente:

          “El castellano es el idioma oficial de la República. Todo español tiene obligación de saberlo y derecho de usarlo, sin prejuicio de los derechos que las leyes del Estado reconozcan a las lenguas de las provincias o regiones. Salvo lo que se disponga en leyes especiales, a nadie se le podrá exigir el conocimiento ni el uso de ninguna lengua regional” – Constitución Española de 1931

  2. Sergio dice:

    este era el error más común, pero hoy, no saben la diferencia entre así, haci, aci, etc. también escriben, ola, hola; ay, ahi, hay, hai y continúa la cantidad de barbaridades que escriben.

  3. Excelente nota, la ortografía es muy visual, a pesar de conocer la regla de las palabras agudas terminadas en n, s ó vocal, ver esa palabra escrita como “através” ya me había puesto a dudar. Gracias por tu nota oportuna, ya me daré tiempo de revisar tus publicaciones, por lo pronto, gracias.

  4. Victor Corral Beltran dice:

    Con respecto al comentario de Victoria, recapitulando, entonces un habitante de la región de Castilla tiene una lengua distinta al Español, parecido a lo que sucede con los catalanes, vascos, etc. O todos los de Castilla su idioma es el español?? Soy de México para tener un poco más claro todo esto.

  5. skeptic dice:

    La polémica sobre castellano o español es conocida, puedes leer más en Wikipedia:
    https://es.wikipedia.org/wiki/Polémica_en_torno_a_español_o_castellano

  6. nestor dice:

    Claro, por eso los irlandeses del Norte hablan Británico y no ingles, ya no digamos los del sur.
    igualmente yo no siento apatía para usar el término español, pero el idioma es Castellano, la lengua la que tenga cada uno y le enseñen en su casa.

    salud

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>